islieb:

Drachenleben…

>> islieb auf Instagram

(today I learned that, according to Google Translate, “Drachen” is “dragon” and “drachen”, no capital, is “kite”. The below was run through Google Translate but looks sensible to me. It did give me “I escaped” in the last panel.)

Dragon: “We dragons do not have it easy. In times of democracy, there are hardly any princesses we can kidnap.” 

Dragon: “Hey, are you a princess?”

Klaus: “No, I’m the Klaus. I sell insurance.” 

Dragon: “But in your heart, you always wanted to be a princess, right?” 

Klaus: “Actually, I always wanted to be only the insurance Klaus.” 

Dragon: “Nonsense. I [have captured] you now, little princess!” 

Klaus: “I am insured against that.” 

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.