“Sir, I can has fish?? Thank you, kind Sir!”
Translation:
[weasel? comes up to a fisherman]
Fisherman: Friend, what do you want? [weasel sniffs at a closed bucket with fish] Hungry for some fish, aren’t you? Maybe I should give you a fishing pole? Eager beaver. Let me open it. [weasel is busy digging under the bucket. fisherman gently pokes it] Hey, there is a lid up here. Come on, pick any you want. [weasel grabs a fish and runs away] Hey, no “thank you”? Well, you’re welcome.
This translation is great, but I think you all need to know that the idiom that this person translated to “eager beaver”, if translated literally word-for-word, becomes “businesslike sausage”
Thank you for your attention.